?

Log in

No account? Create an account

Лучшее из inoСМИ в ЖЖ

Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
inomoderator wrote in inosmi_ru
ИноСМИ и интернет-солдаты Урфина Джюса (Общественная палата читателей ИноСМИ)

На ветке Форума ИноСМИ, где обсуждался перевод интервью международных экспертов корреспондентам The Financial Times по поводу российско-украинского газового спора (http://www.inosmi.ru/translation/246635.html), появилось сообщение нашего читателя savini (http://forum.inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=45261&offset=40#1660859) следующего содержания:

Возвращаясь к теме иносми, сухой остаток на конкретном примере http://www.inosmi.ru/translation/246635.html :

- выдергивание фраз из контекста (избирательное цитирование) - из 4 минутного интервью Katinka Barysch (4:09) - три цитаты на inosmi.ru. Куда же подевался "занятный" вопрос об использовании Россией газа в качестве энергетического оружия: - "Мы не знаем где заканчивается Газпром и начинается Кремль" ?

- предварительное редактирование подаваемой информации - клееные подкасты разных дат и разных интервью. При чем без указания этого факта и ссылок на оригинал - попытка скрыть факт монтажа?

- смещенные акценты - оба деятеля, комментируя сложившуюся ситуацию с транзитом газа и не раз упоминая, что "все хороши",говорят в итоге об альтернативных поставках энергии - сжиженный газ, атомная энергетика, Набукко - зато в шапке на иносми - "У Европы не осталось совершенно никакого доверия к Украине". Перевод шапки, кстати, тоже весьма тенденциозный. Речь в интервью идет о полной потере кредита, имевшегося у политического класса Украины после оранжевой революции, по сравнению с аналогичной ситуацией 2006 года - тогда creditability было, а теперь creditability нет. И ИМХО это совсем не одно и то же.

- хронологическая фальсификация - интервью Katinka Barysch от 7го января 2009 года датируется на inosmi.ru публикацией на Financial Times от 14.01.2009.

Отсюда же вытекает публикация неактуальной на сегодняшний момент информации под видом "осетрины первой свежести".

- убогая работа сайта - по линку на источник выдается абсолютно другое видео - история о корпоративном мошенничестве в Индии. Более всего это смахивает на фальсификацию происхождения первоисточника.

Конечно, все это не сравнится в полной мере с "художественным подкашливанием" от Вестей, но в целом аналогия прослеживается.

Как-то многовато "косяков" получается для одной, отдельно взятой, публикации. Признавать после такого inosmi.ru в качестве СМИ, заслуживающего доверия, весьма затруднительно.

Как несколько позднее разъяснил наш читатель РН55, savini ссылался на форум kharkovforum.com, пост №5098 (ссылка, которую представил РН55 - http://www.kharkovforum.com/showthread.php?p=5111955&posted=1#post5111955). Мы приводим здесь его полностью, поскольку в настоящее время данного поста по указанному адресу уже нет, ID присвоен следующему посту, ссылка приводит просто на страницу. Однако посты, отражающие последующий ход дискуссии, сохранились.
Ответ редактора ИноТВ Кирилла Ельцова был опубликован отдельным сообщением на Форуме ИноСМИ (http://forum.inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=45261&offset=40#1662488). Этот пост был перепечатан на форуме kharkovforum.com нашим читателем savini (http://www.kharkovforum.com/showpost.php?p=5121584&postcount=5149). На ответ участника форума kharkovforum.com внимание редакции ИноСМИ обратил наш читатель vovcheg (http://www.kharkovforum.com/showpost.php?p=5126407&postcount=5206). Редакция посчитала, что такие дискуссии, затрагивающие репутацию сайта, следует доводить до конца, и попросила редактора ИноТВ написать свой комментарий на позицию, занятую участником форума kharkovforum.com. Он был опубликован на Форуме ИноСМИ (http://forum.inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=45261&offset=60#1665014). Наш читатель vovcheg, видимо, заинтересовавшись ходом дискуссии, перепечатал этот пост на форуме kharkovforum.com (http://www.kharkovforum.com/showpost.php?p=5135986&postcount=5301). Ответа со стороны автора исходного поста пока не прозвучало. Ниже мы приводим диалог между участником форума kharkovforum.com и редактором ИноТВ по каждому пункту обвинения:
* * *
Участник форума kharkovforum.com: выдергивание фраз из контекста (избирательное цитирование) - из 4 минутного интервью Katinka Barysch (4:09) - три цитаты на inosmi.ru Куда же подевался "занятный" вопрос об использовании Россией газа в качестве энергетического оружия: - "Мы не знаем где заканчивается Газпром и начинается Кремль"?
Редактор ИноТВ: Обращаю внимание уважаемого оппонента, что публикуемый материал - это видеофайл, состоящий из двух интервью, о чем в шапке честно заявлено - и кто берет интервью, и у кого. Текст, прилагаемый к видео, сугубо вторичен и является не переводом, а анонсом видеоматериала, в котором редакция, в принципе, вообще может писать все, что пожелает. Просто у нас такая редакционная политика - ничего не писать от себя, только адекватно переведенные цитаты. ИноТВ публикует все имеющиеся в его распоряжении видеоматериалы без купюр и полностью отвечает за корректность и адекватность перевода, сделанного субтитрами. Мы понимаем, что не все, особенно с учетом эмоциональной составляющей, замечают на странице само видео, и поэтому в каждом заголовке пишем "ИноTV", а в шапке ставим якорь "Смотрите (не "читайте", а именно "смотрите") ИноTV". Что еще можно сделать в этом направлении, пока не знаем. Любые умные предложения рассмотрим.
Участник форума kharkovforum.com: «Текст, прилагаемый к видео, сугубо вторичен <...> только адекватно переведенные цитаты» - - текст является не переводом - оно же - адекватно переведенные цитаты? Оксюморонами забавляетесь?
Редактор ИноТВ: Нет. Эллипсисами. Но объясню развернуто. Предмет Вашего поста есть не «перевод статьи», а «анонс статьи», то есть элемент ее тематического оформления. У нас есть еще такой элемент, как лид – тезисы статьи, которые Вы видите, когда входите на страницу «Все за сегодня» или архивные страницы. Ни в анонсы, ни в лиды мы ничего не добавляем, они призваны давать читателю лишь общее представление о содержании основного материала. Для того, чтобы узнать содержание материала, надо, к сожалению, употребить его весь. Другого способа природа пока не придумала. Мы тоже. Если Вы увидите, что ИноТВ вырезает что-то из оригинальных видеоматериалов, не переводит какие-то части, бороды кому-то в кадре пририсовывает – тогда ваши претензии будут более обоснованны.
Участник форума kharkovforum.com: предварительное редактирование подаваемой информации - клееные подкасты разных дат и разных интервью. При чем без указания этого факта и ссылок на оригинал - попытка скрыть факт монтажа?
Редактор ИноТВ: Да, в данном материале мы приняли решение склеить два интервью - поскольку они на одну и ту же тему. Что разные даты - ну извините. И Квентин Пил, и Эдвард Крукс - люди занятые, они еще статьи пишут, между прочим, и не могут все делать в один день. Да и два видеоинтервью на одну тему в день - это многовато для FT.com, лично я у них такого не припомню. Кроме того, нам показалось интересным дать сначала точку зрения от 7 января (Пил-Барыш), а потом - от 12-го (Крукс-Стерн). Что касается "При чем без указания этого факта": во-первых, слово "причем" пишется без пробела. Во-вторых, этот факт был указан в шапке, имена интервьюируемых выделены полужирным шрифтом - в общем, см. п. 1. Что касается "без ссылок на оригинал": ссылка на оригинал представлена внизу, на нашем обычном месте, после слов "Оригинал публикации", о чем автор поста, собственно, сам пишет в следующем пункте. Что касается "попытка скрыть факт монтажа?": господи, кто скрывает-то факт монтажа? не надо нас демонизировать.
Участник форума kharkovforum.com: Вторичный текст? Серьезно? Какая милая и забавная попытка прикинуться шлангом. Можно было бы искренне поверить в это, если бы "деревянные солдаты Урфина Джуса" не разносили по виртуальному пространству этот, якобы "вторичный текст", в качестве основного мессиджа от Financial Times. Насчет «при_чем» - экак, Вы, батенька, меня уели, сгореть со стыда, что ли? На самом же деле, если уж на то пошло, "при_чем" пишется слитно или раздельно в зависимости от контекста. Возьмите на заметочку, мусье редактор: http://otvety.google.ru/otvety/threa...03904ffd82bea5
Редактор ИноТВ: А почему бы в этом случае не предъявить претензии самим "деревянным солдатам"? Или Вы считаете, что мы и есть тот Урфин Джюс, который их контролирует? Ну, если уж использовать сказочный контекст, то ИноСМИ скорее – это волшебный порошок, результат использования которого зависит от интеллектуального уровня использующего. Как и с любым волшебным порошком, главное – не злоупотреблять. Кстати, об уровне. Рад, что Вы просветились, и теперь союз «причем» будете использовать корректно. Надеюсь, Вы заметили, что имя «Урфин Джюс» пишется через «ю».
Участник форума kharkovforum.com: может, для начала вы перестанете прятать видео в самый низ, а не отделываться "якорем" в шапке"?
Редактор ИноТВ: Может, сначала будем в материалах ИноТВ все-таки смотреть ТВ? Вы кино смотреть в кинотеатры ходите или смотрите анонс и судите сразу обо всем фильме? В книгах читаете только аннотации на форзаце? В интернете страницу смотрите только сверху? Смотрите ИноТВ, и будет Вам счастье.
* * *
Участник форума kharkovforum.com: хронологическая фальсификация - интервью Katinka Barysch от 7го января 2009 года датируется на inosmi.ru публикацией на Financial Times от 14.01.2009. Отсюда же вытекает публикация неактуальной на сегодняшний момент информации под видом "осетрины первой свежести".
Редактор ИноТВ: Хотелось бы, чтобы уважаемый оппонент представил скриншоты, где ИноТВ говорило бы, что данный материал появился на сайте FT.com 14 января. Обе даты, которые стоят на сайте - в шапке статьи и в подвале, - показывают, когда этот материал появился на ИноСМИ, а не на сайте FT.com. Впрочем, у нас было и такое, что мы публикуем какую-нибудь статью 19-го века, а нас все равно спрашивают, не сошли ли мы с ума - мы или иностранные газеты. Мы привыкли. И ни за какую осетрину - ни первой, ни еще какой-нибудь свежести, мы свое видео не выдаем. Оно даже первой свежести несъедобное. Что касается актуальности или неактуальности представленной информации, то об этом давайте предоставим судить читателям, а не нам. Отсылаю уважаемого оппонента к статьям нашего исторического отдела, которые, по его классификации, должны бы уже не только протухнуть и сгнить, но прорасти цветами.
Участник форума kharkovforum.com: скриншоты в оригинальном посте по датам и были, и все еще имеются. Просто у вашего адепта Сергея С. не хватило сноровки разместить их хотя бы в виде ссылок. Упоминание, что данный материал размещен по определенной дате на иносми имеется только внизу, из серии "мелким шрифтом". В шапке же такая информация напрочь отсутствует.
Редактор ИноТВ: Скриншоты я видел. В шапке напрочь отсутствует любая информация, в том числе и та, в распространении которой Вы нас обвиняете. Шрифт у нас в подвале номер 10, полужирный. Имеющий глаза да увидит.
* * *
Участник форума kharkovforum.com: убогая работа сайта - по линку на источник выдается абсолютно другое видео - история о корпоративном мошенничестве в Индии. Более всего это смахивает на фальсификацию происхождения первоисточника.
Редактор ИноТВ: Обращаю внимание уважаемого оппонента на то, что по линку на источник выдается видеоблок сайта FT.com. В этом видеоблоке есть файл, который редакция FT.com считает наиболее актуальным на сегодняшний день, и этот файл начинает проигрываться автоматически. Для того, чтобы проиграть интересующий Вас файл, необходимо выбрать его вручную в слайд-колонке справа от проигрывателя, где выводятся имя и фотография интервьюируемого, а также аннотация и дата интервью. Собственных адресов HTTP данные видеофайлы, к сожалению, не имеют - по крайней мере, нет никаких способов их получить, не нарушая Условий пользования сервисами сайта FT.com.
Участник форума kharkovforum.com: не следует переводить стрелки на внутреннюю кухню ФТ. Конкретный видеопоток прилагается к конкретной статье, которая проживает по очень даже конкретному гиперадресу. Указывать же линк на общий видеоблок с пометкой "оригинал публикации" в то время, когда этого как раз оригинала именно там и нет, означает, что вы:
-либо ленитесь;
-либо недорабатываете;
-либо мошенничаете;
-ваш вариант;
multiple choiсe
Редактор ИноТВ: Беру «ваш вариант». Данный конкретный видеопоток никак не прилагается к данной конкретной статье. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочесть указанную Вами статью по ее постоянному HTTP адресу (http://www.ft.com/cms/s/0/825ec8c4-dd25-11dd-a2a9-000077b07658.html). Как и при пользовании ИноСМИ, при пользовании FT.com очень опасно путать тематическое оформление веб-страницы со статьей. Изучайте внутреннюю кухню FT.com. Когда, и если, у нас будет возможность более точно выводить читателя на оригинал видео на FT.com – мы обязательно будем ее использовать. Например, на сайте charlierose.com у нас есть такая возможность, и мы это делаем, а на bbcworld.com или aljazeera.net/english – не всегда, но когда есть – мы, опять же, это делаем.
* * *
Участник форума kharkovforum.com: весьма любопытным кажется вопрос, каким образом в видеофайл на иносми.ру вкрался фрейм с Ющенко. Особенно пикантным этот момент выглядит в свете того, что в оригинальных видеопотоках на Financial Times Виктор Андреич отсутствует.
Редактор ИноТВ: Данная картинка – это не фрейм, а все то же тематическое оформление проигрывателя. Если бы Вы просмотрели видео, Вы не нашли бы там этого фрейма, он не является составной частью видеоматериала, мы все статьи иллюстрируем самостоятельно: хотим – поставим фотографию автора, хотим – коллаж нарисуем, как в данном случае. Может быть, Вы сам по себе коллаж считаете провокационным? Что там провокационного, если не секрет? Напишите, мы обязательно передадим нашему бильд-редактору.
* * *
Участник форума kharkovforum.com: смещенные акценты - оба деятеля, комментируя сложившуюся ситуацию с транзитом газа и не раз упоминая, что "все хороши", говорят в итоге об альтернативных поставках энергии - сжиженный газ, атомная энергетика, Набукко - зато в шапке на иносми - "У Европы не осталось совершенно никакого доверия к Украине".
Редактор ИноТВ: "Смещенные акценты" мы не комментируем, ибо без конкретики комментировать правильность/неправильность перевода бесперспективно. Отдельно объясню относительно заголовка: в заголовок видеоматериала, если у него нет собственного названия, данного авторами, ИноТВ всегда выносит цитату, принадлежащую главному (одному из главных, если их несколько) персонажу фильма или интервью. Это наша политика, и тот, кто даст себе труд просмотреть заголовки ИноТВ за сколь-нибудь долгий период, увидит, что мы следуем ей неукоснительно. Если читатели видят фразу в заголовке - значит, в фильме/интервью эту фразу кто-то сказал. Хотите узнать, кто, когда, кому и за что - смотрите ИноТВ.
* * *
Участник форума kharkovforum.com: Перевод шапки, кстати, тоже весьма тенденциозный. Речь в интервью идет о полной потере кредита, имевшегося у политического класса Украины после оранжевой революции, по сравнению с аналогичной ситуацией 2006 года - тогда creditability было, а теперь creditability нет. И ИМХО это совсем не одно и то же.
Редактор ИноТВ: "Перевод шапки, кстати, тоже весьма тенденциозный"- вот она, конкретика. Ну, здесь уже совсем легко. Обращаю внимание уважаемого оппонента, что у слова creditability, по словарю Merriam-Webster, три основных значения, и лишь одно из них как-то коррелирует с предлагаемой им трактовкой мысли, высказанной Катинкой Барыш. Кроме того - мне представляется, что это тоже немаловажно, - в оригинале используется слово не creditability, а credibility, тем же словарем однозначно трактуемое как "способность внушать доверие/веру". Что действительно не одно и то же, это Вы верно подметили.
Участник форума kharkovforum.com: - creditability vs. credibility. Ваш вариант представляется более близким к реальности. Тем не менее, заголовок "У Европы не осталось совершенно никакого доверия к Украине" является очевидным передергиванием, к тому же выдернутым из контекста, поскольку делает данное утверждение абсолютным, хотя по сути оно является относительным, так как говорится о сравнении двух газовых противостояний - 2006 и 2009 года. Следует так же еще раз отметить, что речь идет только о политическом истеблишменте, а не о всей Украине, что не "У Европы не осталось", а "в Европе не осталось", что это мнение отдельного эксперта, и уж никак не Financial Times, и совсем уже не всей Европы. Долой нюансы, желтая шапка юбер аллес! Признавать после такого inosmi.ru в качестве СМИ, заслуживающего доверия, весьма затруднительно.
Редактор ИноТВ: Давайте все же придерживаться принципа конкретики: английский оригинал против русского перевода. Можно ли исключать, что в Ваше понимание оригинала вкрались такие же неточности, как и в первом случае? А «признавать ли после такого inosmi.ru в качестве СМИ, заслуживающего доверия»? Признавать ли зеркало кривым, глядясь в экран телевизора? Это решать нашим читателям.
Участник форума kharkovforum.com: уважаемый редактор, может у Вас это как-то по-другому, но в мире, где живут обычные люди, зеркало и телевизор - это абсолютно разные вещи, с абсолютно разным принципом действия и, поверьте, с абсолютно разным предназначением. Не перерабатывайтесь уж так. Энивей, спасибо, что уделили время. Кстати, изначально Ваших же слов “Просто у нас такая редакционная политика“ было бы более чем достаточно.
Редактор ИноТВ: Я как раз говорил о людях не совсем обычных – о тех, кто, глядя в телевизор, считает, что смотрится в зеркало - и об окружающем мире думает соответственно. Всегда пожалуйста. Обращайтесь, если что. . .
___________________
C уважением, редактор ИноТВ Кирилл Ельцов.

___________________
Рекомендация: Какую бы ... я ни слабал - все равно массы проглотят, потому что я - ТЕЛЕВИЗОР! (inosmi_ru - kapitansmollett)


  • 1

Иносми-форево!

Может и привирает, а кто сейчас честен? ;)

Вива редакторам ИноТВ! Достойный ответ. ))

Хороший пост. Есть возможность мозги слегка подкрутить.

Напомнило разговор оператора с Антоном Уральским. Хе, разрывы он на Иносми нашел

Если честно, то InoСМИ.Ru - дерьмовый проект недалеких по умственному развитию людей из МИД РФ, подсунутый под солидную крышу РИА "Новости". На данном ресурсе не только публикуется откровенная лажа, но и безбожно удаляются разумные комментарии всех участников форума, критическое мнение которых не вписывается в официальное. Чрезмерно политизирован и искусстенно причесан под действующую вертикаль. Большинство форумистов-"писателей" из так называемой гвардии ура-патриотов - это недоучившиеся троечники, по-видимому, из МГИМО(У). Имеются основания полагать, что в качестве последних зачастую (если не подавляющем большинстве случаев) выступают и сами редакторы InoСМИ. Профессиональный уровень пишущей на форуме публики настолько низок, что даже не требует соответствующего обоснования. В общем, - детский лепет, который виден с первых строк.

  • 1